Hamak… Quézako ? – Tropical Hamac

Vous avez dit hamak, hamack, hamaca, hammock ? Que de “K” et de cas ! Mais enfin, de quoi parlez vous ?

Amak, Hamak, hammac ?!

baiser mayaGoogle nous indique qu’une quantité importante d’Internautes recherchent un “hamak” !!  A moins qu’ils n’aient tous une origine polonaise car c’est à peu près dans cette seule langue que ce mot s’écrit ainsi, chez nous, aucune trace de hamak…

A moins peut-être que ces internautes recherchent un hamac fabriqué dans l’écorce du hamack treeNous savons de source sûre, que le mot hamak aurait été entendu par les premiers colons qui auraient apparenté ce mot à l’écorce d’un arbre dénommé hamak. Problèmes, quelques siècles plus tard, plus aucune trace de ce fameux arbre caribéen….aurait-il disparut en fumée ou coulé sous la montée des eaux ?

Hamaca

En tout cas, une chose est plus que certaine car elle ne date pas de plusieurs siècles en arrière, un hamac est un nom féminin en Amérique latine. La bas, on dit una hamaca et non pas un hamaca. En français, on a beau dire une habitude, une halte, une harmonica ou encore une haie, quand nos palmes de l’académie française on du rajouter ce mot à notre bon vieux Larousse, ils l’ont masculinisé. Oh…..c’est pas beau ça…..

Comment peut-on imaginer que d’aussi belles œuvres comme celles ci puissent être masculines ?!

Ah si seulement j’étais académicien…..

Laisser un commentaire